Home - Textos - Sobre o autor

Archive for the ‘Sobre o autor’ Category

Por que ontem, por que sempre, por que ela? POR QUE HÉCUBA

por ADRIANA AMORIM  Eu já tive o prazer e a honra de ver em cena grandes atrizes. Laura Cardoso, Arlete Sales, Maria Alice Vergueiro, Kécia Prado, Iami Rebouças, Marieta Severo, Andreia Beltrão, só pra citar algumas que lembrei numa busca muito breve e irresponsável pela minha memória. E essas foram,

Leia mais

VOLTAR SEMPRE FOI UMA QUESTÃO MUITO DIFÍCIL!

expressão de afetividade em público por Aldri Anunciação – autor de EMBARQUE IMEDIATO – sobre o projeto de montagem   Na vida, eu comecei o trânsito artístico como ator… e continuo atuando! Engraçado que o trânsito por uma carreira artística é um tipo de tráfego no qual a cada esquina,

Leia mais

NA COLA DE MARCIO MEIRELLES – parte 1

texto publicado na revista BARRIL #7 . na coluna ENCOSTO Por Igor de Albuquerque Apesar de toda a sombra lançada por seus mistérios, Salvador continua sendo uma cidade clara. Aqui, óculos escuros são imprescindíveis para evitar uma velhice precoce. No verão –   leia-se mais da metade do ano –, os

Leia mais

NA COLA DE MARCIO MEIRELLES – parte 2

​publicado na revista BARRIL #10 . coluna E N C O S T O Por Igor de Albuquerque SALA DE ENSAIO O tom de voz de Márcio é estável e macio, soa como se sempre imprimisse uma dose de preguiça aveludada ao dito. Há uma atmosfera de calmaria a seu redor.

Leia mais
OS SETE CONTRA TEBAS, DE ÉSQUILO

OS SETE CONTRA TEBAS, DE ÉSQUILO

  por Marcus Mota Está em cartaz até o fim do mês de fevereiro no Teatro Vila Velha, em Salvador, uma montagem de Os Sete contra tebas, de Ésquilo, dirigida por Marcio Meirelles. A montagem está ligada ao trabalho de pesquisa e criação realizada pela Universidade Livre do Teatro Vila Velha,

Leia mais
A MID-SUMMER AFRICAN-BRAZILIAN NIGHT’S DREAM

A MID-SUMMER AFRICAN-BRAZILIAN NIGHT’S DREAM

Elizabeth Ramos Federal University of Bahia, Brazil artigo apresentado no 5o congresso do IATIS (international association for translation and interpretation) “Bless thee, Bottom, bless thee. Thou art translated”, says Peter Quince in Midsummer night’s dream, Act 3, Scene 1, when he sees the head of an ass fixed by Puck

Leia mais
Page 1 of 1012345»...Last »